母亲节和平

441母亲节的和平Ein junger Mann kam mit der Frage zu Jesus: «Lehrer, was muss ich Gutes tun, um das ewige Leben zu bekommen? Ehre deinen Vater und deine Mutter und liebe deinen Mitmenschen, wie dich selbst» (Matthäus 19,16 und 19 HFA).

对我们大多数人来说,母亲节是庆祝父母与子女之间的爱的机会,但对于黛博拉·科顿(Deborah Cotton)而言,母亲节将永远是一种特殊的爱情故事。 黛博拉(Deborah)是非暴力和社会援助的记者和长期倡导者。 她在职业生涯中投入了多年的时间,在她心爱的新奥尔良的弱势社区帮助人们。 在2013年母亲节,一切都发生了变化:她是游行队伍中枪击中20人受伤的人之一。 当两个帮派成员向无辜的旁观者开枪时,黛博拉被打中了肚子。 子弹损坏了她的几个重要器官。

她在三十次手术中幸存下来,但会永远留疤痕。 提醒他们为社区服务的高昂成本。 母亲节现在对她意味着什么? 她面临着选择是重拾那一天的可怕记忆以及与之相关的痛苦,或者是通过宽恕和爱将自己的悲剧转变为积极的事情。 黛博拉选择了爱的方式。 她伸出援手,开枪打死了她并在监狱探望了他。 她想听听他的故事,并理解他为什么表现得如此恐怖。 自从首次访问以来,黛博拉就帮助射手改变了生活,并专注于与神的关系中的精神改变。

Als ich von dieser unglaublichen Geschichte hörte, konnte ich nicht anders, als an die lebensverändernde Liebe unseres eigenen Erlösers zu denken. Wie Deborah trägt auch er die Narben der Liebe, ewige Erinnerung an die hohen Kosten seines Wirkens, um die Menschheit zu erlösen. Der Prophet Jesaja erinnert uns daran: «Er wurde wegen unserer Sünden durchbohrt. Er wurde wegen unserer Sünden bestraft – und wir? Wir haben nun Frieden mit Gott! Durch seine Wunden sind wir geheilt» (Jesaja 53,5 HFA)。

还有令人惊讶的事情? 耶稣自愿这样做。 在他去世之前,他知道自己将要忍受的痛苦。 无罪的上帝之子并没有放弃,而是甘愿谴责和根除全人类的罪过,使我们与上帝和解,并使我们摆脱邪恶,永恒的死亡,而付出了全部代价。 他要求他的父亲宽恕那些钉死他的人! 他的爱无止境! 令人鼓舞的是,在当今世界,和解和改变爱情的迹象通过像黛博拉这样的人传播开来。 她选择爱而不是判断,宽恕而不是报应。 在即将到来的母亲节,我们所有人都能从她的榜样中得到启发:她依靠耶稣基督,跟随他,跑去做他所做的事,去爱。

约瑟夫·特卡赫(Joseph Tkach)


PDF格式母亲节和平