太真实了

你不会免费得到任何东西大多数基督徒不相信福音-他们认为只有通过信仰和道德上完美的生活才能获得救赎。 “你一生中一无所有。” “如果听起来好得令人难以置信,那可能就不正确了。” 这些众所周知的生活事实通过个人经历反复灌输给我们每个人。 但是基督徒的信息是反对的。 福音确实比美丽还多。 它提供了礼物。

已故的三位一体神学家托马斯·托伦斯(Thomas Torrence)这样说:“耶稣基督为你而死,正是因为你有罪且完全不配他,从而使你成为你自己的,甚至在你对他的信仰之前并且独立于他。他爱他永远不会放过你的爱。即使你拒绝他并将自己送入地狱,他的爱也永远不会停止。 (基督的调解,科罗拉多斯普林斯,科罗拉多州:Helmers&Howard,1992年,第94页)。

确实,这听起来太好了,难以置信! 也许这就是为什么大多数基督徒并不真正相信这一点的原因。 也许这就是为什么大多数基督徒认为救恩仅来自那些通过信仰和道德上良好的生活而获得救赎的人。

但是,圣经说,上帝已经通过耶稣基督赐给我们一切-恩典,正义和救恩。 我们对此无能为力。 对我们的这种完全的承诺,这种难以形容的爱,这种无条件的恩典,我们甚至都不希望赢得一千条生命。

Die meisten von uns denken immer noch, dass es beim Evangelium hauptsächlich darum geht, sein Verhalten zu verbessern. Wir glauben, dass Gott nur diejenigen liebt, die «sich gerade aufrichten und den richtigen Weg einschlagen». Aber nach der Bibel geht es beim Evangelium nicht um die Verbesserung des Verhaltens. In 1. 荷兰Joh。 4,19 steht, dass es beim Evangelium um die Liebe geht – nicht, dass wir Gott lieben, sondern, dass er uns liebt. Wir wissen alle, dass Liebe nicht mit Zwang oder durch Gewalt oder mittels Gesetzen oder Verträgen herbeigeführt werden kann. Sie kann nur freiwillig gegeben und freiwillig angenommen werden. Gott gibt sie gern und möchte, dass wir sie offen annehmen, auf das Christus in uns lebe und uns befähigt, ihn und einander zu lieben.

In 1. 科尔。 1,30 steht Jesus Christus ist unsere Gerechtigkeit, unsere Heiligung und unsere Erlösung. Wir können ihm keine Gerechtigkeit anbieten. Stattdessen vertrauen wir ihm, alles für uns zu sein, worin wir kraftlos sind. Weil er uns zuerst geliebt hat, sind wir von unseren selbstsüchtigen Herzen frei geworden, um ihn und einander zu lieben.

上帝在你出生之前就爱你。 即使你是一个罪人,他也爱你。 即使您每天都无法辜负他的公正和令人愉悦的行为,他也将永远不会停止爱您。 那是个好消息-福音的真理。

约瑟夫·特卡赫(Joseph Tkach)


PDF格式你一无所有!