圣灵住在你里面!

539圣灵住在他们里面

Haben Sie manchmal das Gefühl, dass Gott in Ihrem Leben fehlt? Der Heilige Geist kann das für Sie ändern. Die Verfasser des Neuen Testaments bestanden darauf, dass die Christen der damaligen Zeit die lebendige Gegenwart Gottes erlebten. Aber ist er heute für uns anwesend? Wenn ja, wie ist er anwesend? Die Antwort ist, dass Gott heute wie zu der Zeit der Apostel durch den Heiligen Geist in uns lebt. Wir nehmen ihn wahr, wie den Wind und können ihn deshalb nicht sehen: "Der Wind bläst, wo er will, und du hörst sein Sausen wohl; aber du weisst nicht, woher er kommt und wohin er fährt. So ist ein jeder, der aus dem Geist geboren ist" (Johannes 3,8).

一位基督徒学者说:“圣灵在沙子上不留痕迹”。 由于它在我们的感觉中是看不见的,因此很容易被忽略并且容易被误解。 另一方面,因为我们的救主是人类,所以我们对耶稣基督的认识是建立在更坚实的基础上的。 住在我们人类肉体中的上帝耶稣基督为我们蒙了面子。 儿子神也使父面对神。 耶稣坚持认为那些看见他的人也“看见”了父亲。 今天,父亲和儿子都与充满精神的基督徒在一起。 他们通过圣灵出现在基督徒中。 因此,我们当然希望更多地了解这种精神,并以个人的方式进行体验。 借着圣灵,信徒们体验了上帝的亲密,并被授权使用他的爱。

我们的床罩

Für die Apostel, insbesondere Johannes, ist der Heilige Geist der Ratgeber oder Tröster. Er ist jemand, der gerufen wird, um in Schwierigkeiten oder Not zu helfen. "Desgleichen hilft auch der Geist unsrer Schwachheit auf. Denn wir wissen nicht, was wir beten sollen, wie sich's gebührt, sondern der Geist selbst tritt für uns ein mit unaussprechlichem Seufzen" (Römer 8,26).

保罗说,那些受圣灵带领的人是上帝的子民。 而且,他们是上帝的儿女,称呼他为父亲。 上帝的子民被圣灵充满,可以在属灵的自由中生活。 您不再与罪恶的本性联系在一起,过着与上帝同在的新生活。 这是圣灵在改变人心方面所做的根本性改变。

Ihre Wünsche werden dadurch statt auf diese Welt, auf Gott ausgerichtet. Paulus sprach von dieser Umwandlung: "Als aber erschien die Freundlichkeit und Menschenliebe Gottes, unseres Heilands, machte er uns selig – nicht um der Werke willen, die wir in Gerechtigkeit getan hätten, sondern nach seiner Barmherzigkeit – durch das Bad der Wiedergeburt und Erneuerung im Heiligen Geist" (Titus 3,45)。
Die Gegenwart des Heiligen Geistes ist die bestimmende Realität der Bekehrung. Deshalb konnte Paulus sagen: "Wer aber Christi Geist nicht hat, der ist nicht sein" (aus Römer 8,9). Ist eine Person wirklich bekehrt, wird Christus durch den Heiligen Geist in ihm oder ihr leben. Solche Menschen gehören zu Gott, denn sein Geist hat sie zu seinen Angehörigen gemacht.

充满精神的生活

我们如何在生活中拥有圣灵的能力和同在,并知道神的灵住在我们里面? 新约圣经的作者,特别是保罗说,一个人回应神的呼召的结果就是能力的增强。 接受神在耶稣基督里的恩典的呼召使我们离开了旧的思维方式,与圣灵同住。
Deshalb müssen wir ermutigt werden, uns vom Geist leiten zu lassen, im Geist zu wandeln, im Geist zu leben. Wie dies zu tun ist, wird in den Büchern des Neuen Testaments in einem breiten Prinzip beschrieben. Der Apostel Paulus betont, dass Christen den Geist «anregen» sollen, der ihnen hilft, die Tugenden zuleben, die Liebe, Freude, Friede, Geduld, Freundlichkeit, Güte, Treue, Sanftmut und Selbstkontrolle beinhalten (Galater 5,2223)。

在新约圣经的语境中,这些品质不仅仅是概念或好主意。 它们反映了圣灵赋予信徒的真正精神力量。 这种力量正等待在生活中的每种情况下使用。
在实践中,美德成为“水果”或圣灵在我们里面起作用的证明。 被圣灵赋予能力的方法是向上帝祈求圣灵的良性存在,然后受到圣灵的引导。
由于圣灵带领神的子民,因此圣灵也增强了教会及其机构的生活。 这是按照圣灵生活的个人信徒,将教会加强为公司结构的唯一途径。

基督徒的爱

信徒内圣灵工作最重要的证明或品质是爱。 此属性定义了上帝的本质以及上帝是谁。 爱可以识别属灵的信徒。 使徒保罗和其他新约老师最关心这种爱。 他们想知道圣灵的爱是否增强并改变了个别基督徒的生活。

Spirituelle Geschenke, Gottesdienst und inspirierter Unterricht waren (und sind) wichtig für die Kirche. Für Paulus war jedoch das dynamische Wirken der Liebe des Heiligen Geistes innerhalb der Gläubigen an Christus von weitaus grösserer Bedeutung. Paulus konnte «in den Zungen von Menschen und von Engeln» sprechen, (1. 哥林多前书 13,1) aber wenn ihm die Liebe fehlte, sei er nichts weiter als ein Krachmacher. Paulus könnte auch «die Gabe der Prophezeiung haben», in der Lage sein, «alle Geheimnisse und alles Wissen zu ergründen» und sogar «einen Glauben zu haben, der Berge versetzen kann» (Vers 2). Aber wenn ihm die Liebe fehlte, ist er nichts. Auch ein Lagerhaus biblischen Wissens oder fester Überzeugungen könnte die Befähigung der Liebe des Geistes nicht ersetzen. Paulus könnte sogar sagen: «Wenn ich alles, was ich besitze, den Armen gebe und meinen Körper den Flammen übergebe, ohne Liebe zu haben, so nützt es mir nichts» (Vers 3). Auch eigene gute Werke für sich zu tun, sollte mit dem Wirken des Heiligen Geistes in der Liebe nicht verwechselt werden.

真正的基督徒

对于信徒而言,至关重要的是圣灵的积极存在和对圣灵的回应。 保罗强调上帝的真正子民-真正的基督徒-是那些已经更新,重生,并转变为在生活中反映出上帝的爱的人。 这种转变只有一种发生在您体内的方式。 正是通过对固有圣灵的热爱而过着一种生活。 上帝圣灵是上帝在您心中的个人存在。

保罗·克罗尔(Paul Kroll)