耶稣:生命的粮

耶稣是生命的粮Wenn man in der Bibel das Wort Brot sucht, ist es in 269 Versen zu finden. Das ist keine Überraschung, weil Brot der Hauptbestandteil der täglichen Mahlzeiten im Mittelmeerraum und die Grundnahrung der einfachen Leute ist. Getreide liefert für den Menschen die meisten Proteine und Kohlenhydrate über Jahrhunderte und sogar Jahrtausende. Jesus benutzte das Brot symbolisch als Lebensspender und sagte: «Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wer von diesem Brot isst, der wird leben in Ewigkeit. Und das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch – für das Leben der Welt» (Johannes 6,51)。

耶稣对一群人说话,几天前,他们被奇迹般地喂饱了五个大麦饼和两条鱼。 这些人一直跟随他,希望他能再养活他们。 耶稣前一天奇迹般地给人们送来的面包使他们养育了几个小时,但之后他们又饿了。 耶稣使他们想起了甘露,甘露是另一种特殊的食物来源,使他们的祖先只能暂时存活。 他用他们的肉体饥饿来教他们一个属灵的教训:
«Ich bin das Brot des Lebens. Eure Väter haben in der Wüste das Manna gegessen und sind gestorben. Dies ist das Brot, das vom Himmel kommt, damit, wer davon isst, nicht sterbe» (Johannes 6,4849)。

耶稣是生命的粮,是活的粮,他将自己与以色列人的非凡喂养和他们自己吃的奇妙的面包进行比较。 耶稣说,你应该寻求他,相信他,并通过他获得永生,而不是跟随他,希望得到一个奇迹般的饭菜。
Jesus predigte in der Synagoge in Kapernaum. Einige in der Menge kannten Joseph und Maria persönlich. Hier war ein Mann, den sie kannten, dessen Eltern sie kannten, der von sich behauptete, persönliches Wissen und Autorität von Gott zu haben. Sie lehnten sich gegen Jesus auf uns sprachen: «Ist dieser nicht Jesus, Josefs Sohn, dessen Vater und Mutter wir kennen? Wie kann er jetzt sagen: Ich bin vom Himmel gekommen?» (Johannes 6,4243)。
他们接受了耶稣的字面意思,却不理解他在做的属灵类比。 面包和肉的象征意义对他们来说并不新鲜。 几千年来,为人类的罪行牺牲了无数的动物。 这些动物的肉被油炸和食用。
Brot wurde als besonderes Opfer im Tempel verwendet. Die Schaubrote, die im Heiligtum des Tempels jede Woche neu platziert, und dann von den Priestern gegessen wurden, erinnerte sie daran, dass Gott ihr Versorger und Erhalter war und sie ständig in seiner Gegenwart lebten (3. 摩西 24,59)。

Sie hörten von Jesus, dass das Essen seines Fleisches und das Trinken seines Blutes der Schlüssel zum ewigen Leben sei: «Wahrlich, wahrlich, ich sage euch: Wenn ihr nicht esst das Fleisch des Menschensohns und trinkt sein Blut, so habt ihr kein Leben in euch. Wer mein Fleisch isst und trinkt mein Blut, der bleibt in mir und ich in ihm» (Johannes 6,53 和 56)。

喝酒对那些早已被教导是罪过的人来说尤其令人发指。 耶稣的门徒很难理解吃耶稣的肉和喝他的血。 许多人背弃了耶稣,从此不再跟随耶稣。
Als Jesus die 12 Jünger fragte, ob sie ihn auch verlassen würden, fragte Petrus kühn: «Herr, wohin sollen wir gehen? Du hast Worte des ewigen Lebens; und wir haben geglaubt und erkannt: Du bist der Heilige Gottes» (Johannes 6,68-69). Wahrscheinlich waren seine Jünger genauso verwirrt wie die anderen, dennoch glaubten sie an Jesus und vertrauten ihm ihr Leben an. Vielleicht erinnerten sie sich später an Jesu Worte über das Essen seines Fleisches und das Trinken seines Blutes, als sie beim letzten Abendmahl zum Essen des Passalammes zusammen gekommen waren: «Als sie aber assen, nahm Jesus das Brot, dankte und brach‘s und gab‘s den Jüngern und sprach: Nehmet, esset; das ist mein Leib. Und er nahm den Kelch und dankte, gab ihnen den und sprach: Trinket alle daraus; das ist mein Blut des Bundes, das vergossen wird für viele zur Vergebung der Sünden» (Matthäus 26,2628)。

基督教作家,教授兼神父亨利·诺文(Henri Nouwen)经常想到在圣餐中奉献的奉献的面包和酒,并在其上写下以下文字:给出,总结一下我作为牧师的生活。 因为每天当我在病房里与病房成员见面时,我都会拿面包,祝福它,把它弄碎,然后交给他们。 这些话也概括了我作为基督徒的生活,因为作为基督徒,我被称为世界的面包,是被拿走,祝福,破碎和奉献的面包。 最重要的是,这些词语概括了我作为一个人的生活,因为在我生命的每一刻中,都能看到爱人的生活。”
在主的晚餐上吃面包和喝酒,使我们与基督合而为一,并使我们基督徒彼此之间建立了联系。 我们在基督里面,基督在我们里面。 我们确实是基督的身体。

Beim Studium des Johannesbriefes stelle ich mir die Frage, wie esse ich Jesu Fleisch und trinke ich Jesu Blut? Ist die Erfüllung Jesu Fleisch zu essen und Jesu Blut zu trinken in der Abendmahlsfeier dargestellt? Ich glaube nicht! Nur durch den Heiligen Geist können wir verstehen, was Jesus für uns getan hat. Jesus sagte, dass er sein Leben (sein Fleisch) geben wird, für das Leben der Welt: «Das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch – für das Leben der Welt» (Johannes 6,4851)。

Aus dem Zusammenhang verstehen wir, dass «essen und trinken (hungern und dürsten)» die geistliche Bedeutung von «kommen und glauben» ist, denn Jesus sagte: «Ich bin das Brot des Lebens. Wer zu mir kommt, den wird nicht hungern; und wer an mich glaubt, den wird nimmermehr dürsten» (Johannes 6,35). Alle, die zu Jesus kommen und glauben, treten damit in eine einzigartige Gemeinschaft mit ihm: «Wer mein Fleisch isst und trinkt mein Blut, der bleibt in mir und ich in ihm» (Johannes 6,56)。
Diese enge Beziehung wurde erst nach der Auferstehung Jesu Christi möglich, durch den verheissenen Heiligen Geist. «Der Geist ist‘s, der da lebendig macht; das Fleisch ist nichts nütze. Die Worte, die ich zu euch geredet habe, die sind Geist und sind Leben» (Johannes 6,63)。

Jesus nimmt seine persönliche Lebenssituation als Mensch zum Vorbild: «Wer mein Fleisch isst und trinkt mein Blut, der bleibt in mir und ich in ihm» (Johannes 6,56). Wie Jesus durch den Vater lebte, so sollen wir durch ihn leben. Wie lebte Jesus durch den Vater? «Da sprach Jesus zu ihnen: Wenn ihr den Menschensohn erhöhen werdet, dann werdet ihr erkennen, dass ich es bin und nichts von mir aus tue, sondern, wie mich der Vater gelehrt hat, so rede ich» (Johannes 8,28). Wir begegnen dem Herrn Jesus Christus hier als einem Menschen, der in vollkommener, bedingungsloser Abhängigkeit von Gott dem Vater lebt. Als Christen schauen wir auf Jesus, der dies sagt: «Ich bin das lebendige Brot, das vom Himmel gekommen ist. Wer von diesem Brot isst, der wird leben in Ewigkeit. Und das Brot, das ich geben werde, ist mein Fleisch – für das Leben der Welt» (Johannes 6,51)。

结论是,就像十二个门徒一样,我们来到耶稣那里,相信他并接受他的宽恕和爱心。 我们怀着感激之情拥抱并庆祝我们救恩的恩赐。 在接受中,我们体验到了我们在基督里的免于罪恶,罪恶和耻辱的自由。 这就是耶稣在十字架上死的原因。 目的是让您在这个世界上过着对耶稣的依赖!

希拉·格雷厄姆(Sheila Graham)