决定看神

摩西是一个温柔的人。 上帝选择他带领以色列离开埃及。 他分享了红海。 上帝给了他十诫。 帐篷里的人有时会瞥见摩西,他们可能会说:这就是他。 这是摩西。 他是那个。 他是上帝的仆人。 他是个又大又有力的人。“但是,如果他们唯一一次看到摩西是在他如此沮丧并与他的员工撞到一块岩石时,该怎么办? 然后他们会想到一个生气的人。 上帝怎么会使用他?”大卫是一个追随上帝之心的人。 他一直在寻找上帝的意愿来相应地塑造自己的生活。 他以神圣的把握杀死了巨人巨人。 他写了诗篇。 上帝选择他代替扫罗为王。 当大卫走过王国,人们瞥见他时,他们可能会说:他在那里。 那是大卫王。 他是上帝的仆人。 他是个又大又有力量的人! 但是,如果他们唯一看到大卫是在与拔示巴秘密会合时该怎么办? 还是当他将丈夫乌里亚(Uriah)送往战争的前线谋杀时? 那你能说一个多么不公正的人! 他是多么邪恶和冷漠!“上帝怎么会使用他?

以利亚是一位著名的先知。 他对上帝说话。 他把上帝的话传给了人们。 他从天上降下火。 他羞辱了巴尔的先知。 如果人们瞥见以利亚,他们会钦佩地说:这就是以利亚。 他是个大而有力的人。 他是上帝的真正仆人。 但是,如果他们唯一看到以利亚的时间是当他逃离耶洗别或因害怕生命而躲藏在山洞中时。 你会说:多么胆小鬼! 他是一块毛巾。 上帝怎么会使用它?”

Wie konnten diese grossartigen Diener Gottes an einem Tag das Rote Meer teilen, einen Riesen töten oder Feuer vom Himmel fallen lassen und am nächsten Tag wütend, ungerecht oder verängstigt sein? Die Antwort ist einfach: sie waren menschlich. Hier liegt auch schon das Problem, wenn wir versuchen, Götzen aus christlichen Leitern, Freunden, Verwandten oder irgendjemandem zu machen. Sie sind alle menschlich. Die haben Füsse aus Ton. Sie werden uns letztlich enttäuschen. Vielleicht sagt uns Gott deshalb, uns nicht untereinander zu vergleichen und nicht über andere zu richten (2. 哥林多前书 10,12; 马修 7,1). Wir müssen zuerst auf Gott schauen. Dann müssen wir auf das Gute in denen schauen, die ihm dienen und folgen. Wie können wir jemals das Ganze eines Menschen erkennen, wenn wir nur einen kleinen Teil von ihm sehen? Nur Gott sieht die Menschen ganz und zu allen Zeiten ihres Lebens. Hier ist eine Parabel, die das verdeutlicht.

所有季节的树

一位波斯老国王曾经想警告他的儿子们不要仓促作出判决。 在他的命令下,长子去了一​​次冬季旅行,去看一棵芒果树。 春天来了,下一个儿子也被送去了一次旅行。 第三儿子在夏天跟随。 当最小的儿子在秋天从旅行中回来时,国王召集了儿子,并描述了树。 第一个说:它看起来像是一根老焦的茎。 第二个再次说话:它看起来花丝,并有花朵像美丽的玫瑰。 第三个解释:不,他的叶子很美。 第四句话说:你们都错了,他有梨子之类的水果。 国王说,你说的一切都是正确的:因为你们每个人都在不同的时间看到了树! 因此,对于我们来说,当我们听到别人的想法或看到他们的行为时,我们必须推迟判断,直到我们确定自己已经了解了一切。 记住那个寓言。 我们必须一直看到这棵树。

通过芭芭拉·达尔格伦(Barbara Dahlgren)


PDF格式决定看神