狂喜-耶稣的归来

一些基督徒所提倡的“狂喜教义”处理的是当耶稣返回时-通常所说的“第二次来临”,教会发生了什么。 教义中说,信徒经历了一点提升。 当他们荣耀归来时,他们将被“感动”走向基督。 从本质上讲,被提信的信徒只能作为一个段落:

1. 帖撒罗尼迦前书 4,15-17:
«因为我们要用耶和华的话对你说,我们活着并一直活到耶和华降临的人不会阻止那些睡着的人。 对他本人来说,是主,一旦发出命令,当天使长的声音和上帝的喇叭响起,从天上降下来,首先死在基督里的死者将复活。 在那之后,我们那些生活和留下来的人将被追赶在空中向着主飞向他们; 因此我们将永远与主同在»

Die Entrückungslehre scheint auf einen Mann namens John Nelson Darby um 1830 zurückzugehen. Er teilte die Zeit des zweiten Kommens in zwei Abschnitte. Zunächst, vor der Bedrängnis, werde Christus zu seinen Heiligen kommen («die Entrückung»); nach der Bedrängnis werde er mit ihnen kommen, und erst darin sah Darby die eigentliche Wiederkunft, das «zweite Kommen» Christi in Glanz und Herrlichkeit. Die Entrückungsgläubigen vertreten verschiedene Ansichten darüber, wann die Entrückung mit Blick auf die «grosse Bedrängnis» (Tribulation) eintreten wird: vor, während oder nach der Bedrängnis (Prä-, Mittund Posttribulationismus). Zusätzlich gibt es noch eine Minderheitenmeinung, nämlich dass nur eine auserwählte Elite innerhalb der christlichen Kirche zu Beginn der Bedrängnis entrückt wird.

Wie steht die Grace Communion International (GCI/WKG) zur Entrückung?

Wenn wir 1. 帖撒罗尼迦前书 4,15-17 betrachten, scheint der Apostel Paulus nur zu sagen, dass beim Ertönen der «Posaune Gottes» die Toten, die in Christus gestorben sind, zuerst auferstehen und mit den noch lebenden Gläubigen gemeinsam auffahren werden «auf den Wolken in die Luft, dem Herrn entgegen». Dass die ganze Kirche – oder ein Teil der Kirche – vor, während oder nach der Bedrängnis entrückt oder an einen anderen Ort versetzt werden soll, davon ist nicht die Rede.

马太福音 24,29-31 scheint von einem ähnlichen Ereignis zu sprechen. Bei Matthäus sagt Jesus, die Heiligen würden gesammelt «sogleich aber nach der Bedrängnis jener Zeit». Die Auferstehung, Sammlung oder, wenn man so will, «Entrückung» findet summarisch bei Jesu zweitem Kommen statt. Aus diesen Schriftstellen sind die Unterscheidungen, welche die Vertreter der Entrückungslehre treffen, schwer nachzuvollziehen. Aus diesem Grund vertritt die Kirche eine sachliche Auslegung der oben erwähnten Schriftstelle und sieht eine spezielle Entrückung nicht gegeben. Die fraglichen Verse besagen einfach, dass die toten Heiligen auferstehen und sich vereinigen werden mit jenen, die noch leben, wenn Jesus in Herrlichkeit wiederkehrt.

在圣经中,关于耶稣回来之前,期间和之后教堂将会发生什么的问题在很大程度上仍未解决。 另一方面,我们对经文清楚明确地讲道是肯定的:耶稣会以荣耀归来审判世界。 那些对他忠贞不渝的人将兴起,并与他永远在一起充满欢乐和荣耀。

保罗·克罗尔(Paul Kroll)


PDF格式狂喜-耶稣的归来