池塘还是河?

455池塘或河流

小时候,我和堂兄弟在奶奶的农场里度过了一段时间。 我们去了池塘,寻找令人兴奋的东西。 我们在那里玩得很开心,我们捉住了青蛙,涉足了泥泞,发现了一些黏糊糊的居民。 当我们回家时沾满了自然的污垢,大人并不感到惊讶,这与我们离开时大不相同。

池塘通常是充满泥土,藻类,小动物和香蒲的地方。 用淡水喂养的池塘可以促进生命,但仍然会变成死水。 如果水仍然静止,则缺氧。 藻类和高利贷植物可以接管。 相反,流动的河流中的淡水可以喂食许多不同类型的鱼。 如果我需要饮用水,我绝对会喜欢河而不是池塘!

我们的精神生活可以与池塘和河流相提并论。 我们可以站着不动,就像一个陈旧,不动的池塘,那是平淡无奇,生命窒息的池塘。 或者我们像河中的鱼一样新鲜而活泼。
为了保持新鲜,河流需要强大的水源。 春天干了,鱼在河里死了。 在精神上和身体上,上帝是我们的源头,它赋予了我们生命和力量,并不断更新我们。 我们不必担心上帝会失去他的力量。 它就像一条流淌的河水,坚强,总是新鲜的。

Im Johannesevangelium sagt Jesus: «Wen da dürstet, der komme zu mir und trinke! Wer an mich glaubt, wie die Schrift sagt, von dessen Leib werden Ströme lebendigen Wassers fliessen” (Johannes 7,3738)。
Diese Einladung, zu kommen und zu trinken, ist der Höhepunkt einer Serie von Hinweisen auf Wasser in diesem Evangelium: das Wasser wurde in Wein verwandelt (Kapitel 2), das Wasser der Wiedergeburt (Kapitel 3), das lebendige Wasser (Kapitel 4), das Reinigungswasser von Bethesda (Kapitel 5) und die Beruhigung des Wassers (Kapitel 6). Sie alle weisen auf Jesus als Bevollmächtigten Gottes hin, der Gottes gnädiges Angebot vom Leben bringt.

Ist es nicht fabelhaft, wie Gott für die Durstigen (uns alle) in diesem ausgetrockneten und erschöpften Land sorgt, wo es kein Wasser gibt? David beschreibt es so: «Gott, du bist mein Gott, den ich suche. Es dürstet meine Seele nach dir, mein Leib verlangt nach dir aus trockenem, dürrem Land, wo kein Wasser ist» (Psalm 63,2).

他要我们做的就是来喝酒。 每个人都可以从生活的水里喝水。 为什么这么多口渴的人站在喷泉前拒绝喝酒?
您是否感到口渴,甚至可能患有脱水? 你像一个陈旧的池塘吗? 茶点和更新与您的圣经一样近,祷告立即可用。 每天都来耶稣,从他的生命之源中汲取高效,清新的饮,别忘了与其他口渴的灵魂分享这水。

由塔米·塔卡(Tammy Tkach)


 

PDF格式池塘还是河?