耶稣基督的复活与回归

228耶稣克里斯蒂的复活和回归

在使徒行传 1,9 wird uns gesagt: «Und als er das gesagt hatte, wurde er zusehends aufgehoben, und eine Wolke nahm ihn auf vor ihren Augen weg.» Ich möchte an dieser Stelle eine einfache Frage stellen: Warum? Warum wurde Jesus auf diese Art weggenommen? Aber bevor wir dazu kommen, lesen wir die nächsten drei Verse: «Und als sie ihm nachsahen, wie er gen Himmel fuhr, siehe, da standen bei ihnen zwei Männer in weissen Gewändern. Die sagten: Ihr Männer von Galiläa, was steht ihr da und seht zum Himmel? Dieser Jesus, der von euch weg gen Himmel aufgenommen wurde, wird so wiederkommen, wie ihr ihn habt gen Himmel fahren sehen. Da kehrten sie nach Jerusalem zurück von dem Berg, der heisst Ölberg und liegt nahe bei Jerusalem, einen Sabbatweg entfernt.»

这段经文描述了两件事:耶稣升上天堂,他将再次来临。 这两个事实对于基督教信仰都很重要,因此,例如,也扎根于使徒信经中。 首先耶稣去了天堂。 每年复活节后40天庆祝升天,总是在星期四。

这段经文描述的第二点是,耶稣将以他开始时的方式再次来临。 这就是为什么我相信耶稣也以可见的方式离开了这个世界。

让耶稣很容易地让他的门徒知道他要去他父亲那里,而且他会再来。 在那之后,他会像以前几次一样简单地消失。 除了这次不会再见到他了。 我想不出耶稣如此明显地离开地球的任何神学理由,但他这样做是为了教导他的门徒,从而也教导我们一些东西。

耶稣明显地消失在空中,表明他不仅会消失,而且会升上天堂,为我们作为永恒的大祭司在天父的右边进行调解并说出好话。 正如一位作者所说:“他是我们在天堂的代表”。 我们在天堂有一个了解我们的人,可以了解我们的弱点并知道我们的需求的人,因为他本人是人。 即使在天堂,他也是:全人类和全神。

即使在提升之后,圣经中也将他称为人类。 保罗在Areopagus向雅典居民宣讲时,他说上帝将通过他所确定的人来审判世界,而这个人就是耶稣基督。 当他写信给提摩太时,他称他为基督耶稣。 他现在仍然是人类,并且仍然有身体。 他的尸体从死里复活,开车送他到天堂。

这导致了他的身体现在在哪里的问题? 无所不在并因此不受空间,物质和时间约束的无所不在的上帝如何在某个地方也有一个身体? 耶稣基督的身体在太空中吗? 我不知道 我不知道耶稣怎么会闭门造车,或者不管重力如何他都可能去天堂。 显然,物理定律不适用于耶稣基督的身体。 它仍然是一个身体,但是没有我们可以归因于身体的限制。

那仍然不能回答他的身体现在在哪里的问题。 这也不是最重要的事情! 我们需要知道耶稣在天堂,而不是天堂。 对我们而言,了解以下有关耶稣灵性身体的重要性更为重要-耶稣在我们这里和现在在地球上的工作方式是通过圣灵。

当耶稣以他的身体升上天堂时,他明确表示自己将继续成为人类和上帝。 这向我们保证,他是对希伯来人书中所写的熟悉我们弱点的大祭司。 他可见的升天再次向我们保证,他不仅已经失踪,而且继续担任我们的大祭司,调解人和调解人。

另一个原因

Meiner Meinung nach gibt es einen weiteren Grund dafür, weshalb Jesus sichtbar von uns gegangen ist. Er sagte seinen Jüngern in Johannes 16,7 folgendes: «Aber ich sage euch die Wahrheit: Es ist gut für euch, dass ich weggehe. Denn wenn ich nicht weggehe, kommt der Tröster nicht zu euch. Wenn ich aber gehe, will ich ihn zu euch senden.»

我不知道为什么,但似乎耶稣必须在五旬节之前升上天堂。 当门徒看见耶稣复活时,他们已经得到了接受圣灵的应许,所以没有悲伤,使徒行传至少没有描述。 充满血肉的美好时光已经过去,这并不令人遗憾。 过去没有被掩盖,但是对未来的展望却充满期待。 耶稣所宣告和应许的更大的事情充满了喜悦。

如果我们继续阅读使徒行传,就会在120位追随者中发现一种活跃的情绪。 他们见面,祈祷并计划要完成的工作。 知道他们有任务后,他们选择了一个新的使徒来填补犹大·伊斯卡里奥特的职位。 他们还知道他们需要十二个人来代表上帝计划建造的新以色列。 他们开会是因为他们做生意。 当他的见证人出世时,耶稣已经把任务交给了他们。 正如他告诉他们的那样,他所要做的就是在耶路撒冷等到他们从上到下充满能力并得到应许的安慰。

耶稣的升天是紧张的时刻:门徒们等待下一步,以便他们扩大活动范围,因为耶稣已经向他们保证,他们将用圣灵做比耶稣自己更大的事。因此,耶稣是更大事物的应许。

耶稣称圣灵为“另一个安慰者”。 在希腊语中,有两个词代表“另一个”。 一种表示“相同”,另一种表示“不同”。 耶稣用“这样的东西”一词。 圣灵就像耶稣。 精神是上帝的个人同在,而不仅仅是一种超自然的力量。

圣灵生活,教导,讲话和做出决定。 圣灵是一个人,是一个神圣的人,是神的一部分,圣灵与耶稣非常相似,我们也可以说耶稣活在我们自己和教会中。 耶稣说,他与相信并生活在其中的那个人在一起,这正是他对圣灵所做的。 耶稣离开了,但他没有离开我们一个人。 他是通过住在我们里面的圣灵回来的,但他也将以肉体和可见的方式回来,我相信这正是他可见的提升的主要原因。 因此,我们没有想法说耶稣已经以圣灵的形状来到这里,我们对他的期望不应该超过我们已经拥有的。

不,耶稣非常清楚地表明,他的归来将不是看不见的秘密任务。 它将清楚地完成。 如日光和初升的太阳可见。 所有人都可以看到它,就像将近2000年前的橄榄山上的每个人都可以看到升天日一样,这使我们希望我们可以比现在拥有更多的期望。 现在我们看到了很多弱点。 我们,我们的教会乃至整个基督教的弱点。 我们希望情况会变得更好,并且我们向基督许诺,基督将大大复活,并迎来比我们想象中更大更强大的上帝的王国。 他不会离开现在的事情。

Er wird auf die gleiche Art und Weise, wie er in den Himmel aufgefahren ist, wiederkehren: sichtbar und physisch. Sogar Details, die ich nicht für sonderlich wichtig erachte, werden da sein: die Wolken. Genauso wie er in Wolken aufgefahren ist, wird er auch in Wolken wiederkehren. Ich weiss nicht, was die Wolken bedeuten; es scheint, als symbolisierten die Wolken Engel, die mit Christus gehen, aber es können auch physische Wolken gewesen sein. Dies erwähne ich nur am Rande. Das Wichtigste ist, dass Christus auf eine dramatische Art und Weise wiederkehren wird. Es wird Lichtblitze, laute Geräusche, phänomenale Zeichen an Sonne und Mond geben und jeder wird es sehen. Es wird zweifellos erkennbar sein und niemand wird sagen können, dass dies woanders passiere. Das steht ausser Frage, diese Ereignisse werden überall gleichzeitig geschehen Wenn dies geschieht, so sagt uns Paulus im 1. Thessalonicherbrief, werden wir auffahren, um Christus auf den Wolken in der Luft zu begegnen. Dieses Vorgehen ist als Entrückung bekannt und wird nicht im Verborgenen stattfinden. Es wird eine öffentliche Entrückung sein, weil jeder sehen kann, wie Christus auf die Erde wiederkehrt. Wir werden also Teil der Himmelfahrt Jesu, so wie wir auch Teil seiner Kreuzigung, seines Begräbnisses und seiner Auferstehung sind.Auch wir werden in den Himmel auffahren, um den Herrn zu treffen, wenn er wiederkommt und gemeinsam mit ihm werden wir auf die Erde zurückkehren.

有区别吗?

Wir wissen nicht, wann all das geschehen wird. Macht es daher einen Unterschied in unserem Leben? Das sollte es. Im 1. Korinther und 1. Johannes wird uns davon berichtet. Lasst uns 1. 约翰内斯 3,2-3 ansehen:

«亲爱的,我们已经是上帝的儿女; 但是我们将成为什么样的人尚未被揭露。 但是我们知道,如果它变得明显,我们将像他一样; 因为我们会看到他的样子。 每个对他抱有这种希望的人,都像他是纯洁的一样净化自己»

约翰接着说,信徒听上帝的话,不想过一种有罪的生活。 这是我们所相信的实际影响。 耶稣会再来,我们会像他一样。 这并不意味着我们的努力将拯救我们或我们的内将使我们灭亡,但是我们不想犯罪上帝的旨意。

Der zweite biblische Rückschluss steht im ersten Korintherbrief in Kapitel 15. Nach den Erläuterungen über die Wiederkunft Christi und unsere Auferstehung in die Unsterblichkeit schreibt Paulus in V. 58 folgendes:

“因此,我亲爱的兄弟们,要坚定,坚定不移,并总是增加主的工作,因为您知道自己在主中的工作没有白费。”

正如早期的门徒必须做的一样,我们还有很多工作要做。 他也给了我们耶稣给他们的命令。 我们的使命是宣讲和分享好消息。 我们已经接受了圣灵,因此我们可以做到这一点,我们并没有站在周围看着天空等待基督。 我们也不需要确切时间的圣经。 圣经告诉我们不知道耶稣的归来。 相反,我们有一个承诺,那就是耶稣会回来,这对我们来说应该足够了。 有工作要做。 这项工作使我们面临着一切挑战。 这就是为什么我们应该求助于她,因为为耶和华而努力并没有白费。    

通过迈克尔·莫里森