最好的礼物

565最好的礼物那是一年中最精致的婚礼,新娘的百万富翁父亲毫不留情,使他的长女的婚礼成为难忘的事件。 城里最重要的人都在客人名单上,礼物清单和邀请也发给了所有客人。 在重要的一天,客人们来了数百人,并送了礼物。 但是,新郎既不富裕,也不富裕。 不管父亲是多么有钱,客人都带来了非常独特的礼物,这些礼物主要是用来打动新娘的父亲的。

Als das Paar in seine kleine Wohnung zog, fingen sie an, die Geschenke auszupacken, um zu erfahren, welcher Gast sie womit beschenkt hat. Obwohl sie in ihrer Wohnung kaum Platz hatten, um alle Geschenke unterzubringen, gab es ein Geschenk, das die Braut unbedingt auspacken wollte – das Geschenk ihres Vaters. Nachdem sie alle grossen Kisten ausgepackt hatte, wurde ihr bewusst, dass keines der prachtvollen Geschenke von ihrem Vater war. Unter den kleineren Päckchen befand sich ein Geschenk, das in braunes Packpapier eingewickelt war und als sie es öffnete, wurde ihr bewusst, dass sich darin eine kleine in Leder gebundene Bibel befand. Auf der Innenseite stand: «An unsere geliebte Tochter und unseren Schwiegersohn zur Hochzeit von Mama und Papa». Darunter standen zwei Bibelstellen: Matthäus 6,31–33 und Matthäus 7, 9–11.

Die Braut war sehr enttäuscht. Wie konnten ihre Eltern ihr nur eine Bibel schenken? Diese Enttäuschung blieb für die nächsten Jahre und hielt auch nach dem Tod ihres Vaters weiter an. Einige Jahre später, an seinem Todestag, sah sie die Bibel, die ihre Eltern ihr zur Hochzeit geschenkt hatten, und nahm sie aus dem Bücherregal, wo sie seitdem gelegen hatte. Sie öffnete die erste Seite und las: «An unsere geliebte Tochter und unseren Schwiegersohn zur Hochzeit. Von Mama und Papa». Sie entschied sich, diese Bibelstelle in Matthäus 6 zu lesen und als sie ihre Bibel öffnete, fand sie einen Scheck mit ihrem Namen und einem Wert einer Million Franken. Danach las sie die Bibelstelle: «Darum sollt ihr nicht sorgen und sagen: Was werden wir essen? Was werden wir trinken? Womit werden wir uns kleiden? Nach dem allen trachten die Heiden. Denn euer himmlischer Vater weiss, dass ihr all dessen bedürft. Trachtet zuerst nach dem Reich Gottes und nach seiner Gerechtigkeit, so wird euch das alles zufallen» (Matthäus 6, 31–33). Danach schlug sie die Seite um und las den folgenden Vers: «Wer ist unter euch Menschen, der seinem Sohn, wenn er ihn bittet um Brot, einen Stein biete? Oder, wenn er ihn bittet um einen Fisch, eine Schlange biete? Wenn nun ihr, die ihr doch böse seid, dennoch euren Kindern gute Gaben geben könnt, wie viel mehr wird euer Vater im Himmel Gutes geben denen, die ihn bitten» (Matthäus 7,9–11). Sie fing an bitterlich zu weinen. Wie konnte sie ihren Vater nur so falsch verstanden haben? Er liebte sie so sehr, doch sie erkannte es einfach nicht – was für eine Tragödie!

太好了礼物

In einigen Wochen wird die Welt wieder einmal Weihnachten feiern. Viele machen sich Gedanken, welches Geschenk sie für welches Familienmitglied kaufen sollen. Viele fragen sich auch schon, welche Geschenke sie wohl dieses Jahr erhalten werden. Leider kennen nur wenige das Weihnachtsgeschenk, das sie längst erhalten haben. Der Grund dafür, dass sie von diesem Geschenk nichts wissen möchten, ist, dass es ein in Windeln gewickeltes Kind in einer Krippe war. Genauso wie das Hochzeitspaar das braune Papier und ihre Bibel für wertlos erachtete, so ignorieren auch viele Menschen das Geschenk, das Gott uns durch Jesus Christus gemacht hat. Die Bibel fasst es folgendermassen zusammen: «Wir danken Gott für seinen Sohn - ein Geschenk, das so wunderbar ist, dass es sich nicht in Worte fassen lässt!» (2. 哥林多前书 9,15 国家标准局)。

即使您的父母在圣诞节期间给您了精美的礼物,您也给了他们犯罪。 是的,你会死的! 在为此而责备父母之前,请了解父母是从自己的父母那里受了罪,而父母又从祖先那里得到了罪,并最终从人类的祖先亚当那里得到了罪。

Es gibt allerdings eine gute Nachricht – es ist sogar eine grossartige Neuigkeit! Diese Nachricht wurde Schäfern vor 2000 Jahren von einem Engel überbracht: «Ich bringe eine gute Botschaft für alle Menschen! Der Retter – ja, Christus, der Herr – ist heute Nacht in Bethlehem, der Stadt Davids, geboren worden» (Lukas 2,11–12 NLB). Das Evangelium von Matthäus erzählt auch von einem Traum, den Josef hatte: «Sie, Maria, wird einen Sohn zur Welt bringen. Du sollst ihm den Namen Jesus geben, denn er wird sein Volk von allen Sünden befreien» (Matthäus 1,21).

Sie sollten nicht das wertvollste aller Geschenke beiseitelegen. In Christus ist das Leben und seine Geburt ein Wegbereiter für sein zweites Kommen. Wenn er wiederkommt, wird «Er alle ihre Tränen abwischen, und es wird keinen Tod und keine Trauer und kein Weinen und keinen Schmerz mehr geben. Denn die erste Welt mit ihrem ganzen Unheil ist für immer vergangen» (Offenbarung 21,4)

在这个圣诞节,东方的智者打开您的圣经,发掘天主赐予您的礼物的多变信息,就当成为明智的人。 耶稣,接受这个礼物,过圣诞节吧! 您也可以将这本杂志作为圣诞节礼物送去,它可能成为您送出的所有礼物中最重要的礼物。 接收者因此可以认识耶稣基督,因为这种包装是最大的宝藏!

通过塔卡拉尼·穆塞瓦