快点等等!

389斧子,等待有时候,等待对于我们来说是最难的事情。 在我们认为自己知道需要什么并认为已经做好准备之后,我们大多数人发现等待太久几乎无法忍受。 在我们的西方世界,如果我们不得不坐在快餐店里一边听音乐一边在快餐店等五分钟,我们会变得沮丧和不耐烦。 想象一下您的曾祖母会如何看待它。

对于基督徒来说,我们信任上帝这一事实也使等待变得复杂,我们常常很难理解为什么我们要做我们深信我们需要的事情,并且我们会不断重复这些事情。祈祷并竭尽所能,没有做到。

König Saul wurde besorgt und beunruhigt, während er auf Samuels Kommen wartete, um das Opfer für die Schlacht darzubringen (1. 山姆13,8)。 士兵们变得焦躁不安,有的离他而去,在看似无休止的等待中的无奈之下,他终于做出了牺牲,当然,这也是塞缪尔终于到来的时候。 这件事导致扫罗王朝的终结(13-14 节)。

Das eine oder andere Mal haben sich die meisten von uns wahrscheinlich wie Saul gefühlt.在某一点上,我们大多数人可能都感觉像扫罗。 Wir vertrauen Gott, aber wir können nicht verstehen, warum er nicht einschreitet oder unsere stürmische See beruhigt.我们相信上帝,但我们无法理解为什么他不介入或不平静我们的波涛汹涌的海洋。 Wir warten und warten, die Dinge scheinen schlimmer und schlimmer zu werden, und schliesslich scheint das Warten über das, was wir aushalten können, hinauszugehen.我们等待着等待,情况似乎越来越糟,最后等待似乎超出了我们可以承受的范围。 Ich weiss, dass ich mich in der Vergangenheit beim Verkauf unseres Grundstückes in Pasadena manchmal so gefühlt habe.我知道,过去我有时在出售我们在帕萨迪纳的财产时会感到这种感觉。

但是上帝是忠实的,他承诺带我们经历生活中遇到的一切。 他一次又一次地证明了这一点。 有时他与我们同在苦难中,有时-似乎很少,他结束了似乎永无止境的事情。 无论哪种方式,我们的信念都使我们相信他-相信他会为我们做对的和有益的事情。 回顾过去,我们常常只能看到我们经过漫长的漫长的夜晚所获得的力量,并开始理解痛苦的经历可能是化装为福。

Trotzdem es ist nicht weniger elend auszuharren, während wir es durchmachen, und wir fühlen mit dem Psalmist mit, der schrieb: «Meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, Herr, wie lange!» (Psalm 6,4). Es gibt einen Grund, warum die alte King-James-Bibelübersetzung das Wort «Geduld» mit «langem Leiden» wiedergab! Lukas berichtet uns von zwei Jüngern, die auf dem Wege nach Emmaus betrübt waren, weil es schien, dass ihr Warten vergebens und alles verloren war, weil Jesus tot war (Lukas 24,17). Doch zu genau derselben Zeit, ging der auferstandene Herr, in den sie alle ihre Hoffnungen gesetzt hatten, an ihrer Seite und gab ihnen Ermutigung – sie erkannten es nur nicht (V. 15-16). Manchmal passiert uns das Gleiche.

Oft erkennen wir die Wege nicht, in denen Gott mit uns ist, nach uns Ausschau hält, uns hilft, uns ermutigt – bis zu einem späteren Zeitpunkt. Erst als Jesus mit ihnen das Brot brach «wurden ihre Augen geöffnet und sie erkannten ihn, und er verschwand vor ihnen. Und sie sprachen untereinander: Brannte nicht unser Herz in uns, als er mit uns redete auf dem Wege und uns die Schrift öffnete?» (V. 31-32).

Wenn wir auf Christus vertrauen, warten wir nicht alleine. Er bleibt mit uns in jeder dunklen Nacht, er gibt uns die Kraft auszuharren und das Licht, um zu sehen, dass nicht alles aus ist. Jesus versichert uns, dass er uns nie alleine lassen wird (Matthäus 28,20).

约瑟夫·特卡赫(Joseph Tkach)


PDF格式快点等等!