未来
洞察永恒
Es erinnerte mich an Szenen, wie aus einem Science-Fiction-Film, als ich von der Entdeckung eines erdähnlichen Planeten namens Proxima Centauri erfuhr.当我听说发现类似地球的行星Proxima Centauri时,这让我想起了科幻电影中的场景。 Dieser befindet sich in einer Umlaufbahn des roten Fixsterns Proxima Centauri.它位于红色固定恒星Proxima Centauri的轨道上。 Dass wir dort ausserirdisches Leben entdecken werden, ist jedoch wenig wahrscheinlich (bei einer Entfernung von 40 Billionen Kilometern!).但是,我们不太可能在那里发现外星生命(相距万亿公里!)。 Menschen werden sich jedoch immer wieder fragen, ob es menschenähnliches Leben ausserhalb unserer…但是,人们总是会问自己,我们的生活之外是否还有像人类一样的生活。
主的降临
Was wäre Ihrer Meinung nach das grösste Ereignis, das auf der Weltbühne geschehen könnte?您认为世界舞台上可能发生的最重大事件是什么? Ein weiterer Weltkrieg?另一场世界大战? Die Entdeckung eines Heilmittels gegen eine furchtbare Krankheit?发现了治疗严重疾病的方法? Weltfrieden, ein für alle Mal?一劳永逸的世界和平? Vielleicht der Kontakt zu ausserirdischer Intelligenz?也许与外星情报有联系? Für Millionen von Christen ist die Antwort auf diese Frage einfach: Das grösste Ereignis, das jemals eintreten wird, ist das zweite Kommen Jesu Christi.对于数百万的基督徒来说,这个问题的答案很简单:将要发生的最大事件是耶稣基督的第二次降临。 Die zentrale Botschaft der Bibel Die ganze…圣经的中心信息整个...
救恩的确定性
Immer wieder argumentiert Paulus im Römerbrief, dass wir es Christus zu verdanken haben, dass Gott uns als gerechtfertigt betrachtet.保罗在罗马书中一次又一次地争论说,我们应归功于基督,上帝认为我们是有道理的。 Obwohl wir manchmal sündigen, werden diese Sünden dem alten Ich angerechnet, das mit Christus gekreuzigt wurde.尽管我们有时犯罪,但这些罪恶却算在被基督钉死在十字架上的旧自我中。 Unsere Sünden zählen nicht gegen das, was wir in Christus sind.我们的罪不算我们在基督里的罪。 Wir haben die Pflicht die Sünde zu bekämpfen, nicht um gerettet zu werden, sondern weil wir bereits Kinder Gottes sind.我们有责任与不被拯救的罪作斗争,而是因为我们已经是上帝的儿女。 Im letzten Teil von Kapitel 8 richtet…在第章的最后部分...
世界法院[永恒法院]
到了末世,神要把一切活着的死了的人都聚集在基督天上的宝座前接受审判。 义人将得到永恒的荣耀,恶人将在火湖中被定罪。 在基督里,主为所有人提供仁慈和公正的供应,包括那些死时似乎不相信福音的人。 (马太福音 25,31-32; 使徒行传 24,15; 约翰 5,28-29; 启示录 20,11:15; 1. 提摩太 2,3-6; 2. 佩特鲁斯 3,9;…
时代的标志
Das Evangelium bedeutet «Gute Nachricht».福音的意思是“好消息”。 Jahrelang war das Evangelium für mich keine frohe Botschaft, weil ich während einem grossen Teil meines Lebens gelehrt wurde, dass wir in den letzten Tagen leben.多年来,福音对我来说不是一个好消息,因为我一生中的大部分时间都被教导说我生活在最后的日子。 Ich glaubte, dass «das Ende der Welt» in ein paar Jahren käme, aber wenn ich mich entsprechend verhielte, würde ich vor der Grossen Trübsal verschont bleiben.我相信“世界的尽头”将在几年后到来,但是如果我采取相应的行动,我将免遭大灾难的困扰。 Diese Art von Weltanschauung kann süchtig machen, sodass man dazu tendiert, alles, was in der Welt…这种世界观可能令人上瘾,因此人们倾向于看世界上的一切……
耶稣基督的复活与回归
在使徒行传 1,9 我们被告知:“他说了这话,就被人看见了,一朵云彩把他从他们眼前带走了。”我想在这一点上问一个简单的问题:为什么? 耶稣为何以这种方式被带走? 但在我们开始之前,让我们阅读接下来的三节经文:“当他们看着他升天时,看哪,有两个穿着白袍的人与他们站在一起。 他们说:你们……
拉撒路与有钱人-一个不信的故事
Haben Sie schon einmal gehört, dass jene, die als Ungläubige sterben, nicht mehr von Gott erreicht werden können?您有没有听说过那些不再信奉上帝而死的人? Es ist eine grausame und destruktive Lehrmeinung, für deren Beweis ein einziger Vers im Gleichnis vom reichen Mann und armen Lazarus herhalten muss.这是一个残酷而破坏性的学说,可以用一句经文在有钱人和穷人拉撒路的寓言中得到证明。 Wie aber alle Bibelstellen steht auch dieses Gleichnis in einem bestimmten Kontext und ist nur in diesem Zusammenhang richtig zu verstehen.但是,就像所有圣经经文一样,这个寓言是在特定的上下文中,并且只能在此上下文中正确理解。 Es ist immer schlecht, eine Lehrmeinung auf einen einzigen Vers zu…单句教义总是不好的...
马太福音24关于“结局”的评论
Wichtig zur Vermeidung von Fehldeutungen ist zunächst einmal, Matthäus 24 im grösseren Zusammenhang (Kontext) der vorangegangenen Kapitel zu sehen.为避免误解,重要的是要在前几章的大背景下看到马太福音24。 Vielleicht überrascht es Sie zu erfahren, dass die Vorgeschichte von Matthäus 16 spätestens schon im 21. Kapitel, Vers , beginnt.您可能会惊讶地发现,马太福音的史前历史最晚在第章第节开始。 Dort heisst es summarisch: „Seit der Zeit fing Jesus an, seinen Jüngern zu zeigen, wie er nach Jerusalem gehen und viel leiden müsse von den Ältesten und Hohenpriestern und Schriftgelehrten…在那里总结说:“从那时起,耶稣开始向门徒展示他如何去耶路撒冷,并且不得不遭受长老,大祭司和文士的苦难……
未来
Nichts verkauft sich so gut wie Prophezeiungen.没有什么能像预言那样卖东西。 Es ist wahr.这是真的。 Eine Kirche oder ein Missionswerk kann eine dämliche Theologie, einen komischen Leiter und unsinnig strikte Regeln haben, aber sie haben ein paar Weltkarten, eine Schere und einen Stapel von Zeitungen, zusammen mit einem Prediger, der sich halbwegs gut aus-drücken kann, dann, so scheint es, werden die Menschen ihnen eimerweise Geld schicken.教堂或事工可能有一个愚蠢的神学,一个怪异的领袖和荒谬的严格规定,但他们拥有一些世界地图,一把剪刀和一堆报纸,以及一个相当善于表达自己的传教士,然后看来人们会寄给他们一大笔钱。 Menschen fürchten sich vor dem Unbekannten und sie kennen die…人们害怕未知的事物,他们知道...
千年
Das Millennium ist die im Buch der Offenbarung beschriebene Zeitspanne, in der christliche Märtyrer mit Jesus Christus regieren werden.千年是《启示录》中描述的时期,基督教烈士将与耶稣基督一起统治。 Nach dem Millennium, wenn Christus alle Feinde niedergeworfen und sich alle Dinge untertan gemacht hat, wird er das Reich an Gott, den Vater, übergeben, und Himmel und Erde werden neu gemacht werden.千禧年以后,当基督抛弃所有敌人并征服万物时,他将把国度交给父神,天地将重生。 Manche christliche Traditionen deuten das Millennium wörtlich als tausend Jahre, die dem Kommen Christi vorangehen oder folgen;…一些基督教传统从字面上将千年解释为基督到来之前或之后的一千年; ...
我会回来,永远留下来!
“我去为你们预备地方是真的,但我会再来带你们到我这里来,这样你们也可以在我所在的地方,这也是真的(约翰福音 14,3)。 你有没有对即将发生的事情有一种深深的渴望? 所有的基督徒,即使是第一世纪的基督徒,都渴望基督的再来,但在那个时代和时代,他们用一个简单的阿拉姆语祈祷文表达了这一点:“Maranatha”,意思是……
难以想象的继承
Haben Sie sich jemals gewünscht, dass jemand an Ihre Tür klopfen und Ihnen mitteilen würde, dass ein reicher Onkel, von dem Sie nie gehört haben, gestorben wäre und Ihnen ein Riesenvermögen hinterlassen hätte?您是否曾经希望有人敲门并告诉您,您从未听说过的有钱叔叔死了,给您带来了巨大的财富? Die Vorstellung, dass Geld aus dem Nichts heraus auftaucht, ist aufregend, ein Traum vieler Menschen und eine Prämisse vieler Bücher und Filme.金钱无处不在的想法令人兴奋,这是许多人的梦想,也是许多书籍和电影的前提。 Was würden Sie mit Ihrem neu aufgetauchten Reichtum anfangen?您将如何处理新发现的财富? Welchen Einfluss hätte er auf Ihr Leben?他将如何影响您的生活? Würde er…他会...